ইংরেজিতে কথা বলা শেখার সহজ উপায়


বিসমিল্লাহির রহমানির রহিম

অবশ্যই সম্পুর্ণ লেখাটি পড়বেন,
সম্পুর্ণ লেখাটি পড়লে বুঝতে সুবিধা হবে।

বিসমিল্লাহি  রাহমানির রহীম 

আসসালামু আলাইকুম  আশা করি সবাই আল্লাহর রহমতে ভালো আছেন। ইনশাল্লাহ আমিও ভালো আছি।আপনারা সবাই তো চান ইংরেজি তে কথা বলতে। কিন্তু আমরা অনেকেই বলতে পারিনা। কারণ আমাদের ইংরেজি  বলার অভ্যাস নাই। 

সহজে ইংরেজি শেখার উপায় 

প্রথম দিন

1st Day
প্রথম দিন
st Day
ইংরেজিতে অভিবাদন করা
তাহলে আমরা প্রথম দিনের কোসটা অভিবাদন দিয়েই আরম্ভ করি! সাক্ষাৎ হলে হিন্দুরা 'নমস্কার, কেমন আছেন,
মুসলমানেরা 'আস্সালামু আলাইকুম' 'ও শিখেরা সৎত্রী অকাল' ইত্যাদি বলে সম্ভাষণ করেন। ইংরেজি ও বাংলায়
সম্ভাষণের প্রভেদ এই যে বাংলাতে এগুলাের রূপ দিনে বা রাত্রে কোন সময়েই বদলায় না, আর ইংরেজিতে সকাল, সন্ধ্যা,
রাত্রি ইত্যাদি সময়ে সম্ভাষণ করার রূপ বদলে যায়।
সাধারণ কথাবার্তায় সম্ভাষণের রূপ
ভােরবেলা থেকে দুপুর পর্যন্ত
1. সুপ্রভাত, দাদামশায় !
Good morning, grandpa [গুড় মরনিং, গ্রাৎপ]
2. সুপ্রভাত, বাবা!
Good morning, dad [ গুড মরনিং, ড্যাড়)।
3: সুপ্রভাত!,
Good morning, my son [শুড় মরনিং, মাই সন]
বেলা একটা থেকে পাঁচটা পর্যন্ত
4, নমস্কার, দিদিমা !
Good afternoon, grandma [ গুড আফটারনুন গ্রামা)
5, নমস্কার, মা !
Good afternoon, mummy [শুড় আফটারনুন, মাম্মি]
6. বেঁচে থাকো গাে মেয়ে!
Gootd afternoon, my daughter [গুড় আফটারনুন, মাই ডটার)
বিকেলে পাঁচটা থেকে রাত ১১টা পর্যন্ত
7. কাকা, নমস্কার।
Good evening, uncle [গুড় ইভনিং, আংক)
৪. কাকীমা, নমস্কার ।
(Good evening, aunty | গুড ইভনিং, আন্টি]
9. ভালােই আছি, সােনামণি।
Good evening, my child (গুড ইভনিং, মাই চাইল্ড]
রাত্রে বিদায় নেওয়ায় সময়
10. শুভ রাত্রি ।
Good night [শুড় নাইট
11. সুখে নিদ্রা যাও।
Sweet dreams, darling (সুইট ড্রিমস, ডারলিং]
দিনে রাত্রে যেকোন সময়ে
12. আজকের মত তাহলে আসি, স্যার।
Good day to you, Sir [গুড় ডে টু ইউ, স্যার]
যাওয়ার সময়
13. ই ভাই, বাজার!
11. যাচ্ছি। বিদায়!
15. দাস, প্রিয়।
1. অ, আবার দেখা হবে।
Goodbye, children [গুড় বাই, চিলড্রেন]
Bye Bye [বই, বাই]
Farewell. my love [ফেয়ারযে, মাই লাভ)
ope to See you again/so long (হােপ টু সি ইউ এগেন/সসা লং]
1. প্রত্যেক দেশের সভ্যতা ও আদর-আপ্যায়ণ করার নিয়ম ভিন্ন ভিন্ন হয়। বাংলাতে সম্মান দেখানাের জন্য নামের
পরে 'বাবু', 'মহাশয় ইত্যাদি বলা বা লেখা হয়। ইংরেজিতে কিন্তু সেরকম কিছু হয় না। যেমন—
কেদারবাবু এসেছেন—Mr. Kedar has come [
মিস্টার কেদার হ্যাজ কাম ।
2. বাংলাতে মধ্যমপুরুষের প্রকারভেদ হয় যেমন— তুমি, তুই ও সম্মান দেখানাের জন্য আপনি কিন্তু ইংরেজিতে
সকলের জন্য You (ইউ ব্যবহার হয়। যেমনকি ঢাই আপনার What do you want [হােয়াট ডু ইউ ওয়ান্ট ?
বাংলাতে যেমন ‘সে’ না বলে 'আপনি' বলা হয়, ইংরেজিতে তেমন হয় না। উদাহরণ স্বরূপ
উনি রাতে হয়ত আসতে পারেন— He may come at night (হি মে কান্ এ্যাট নাইট ।
1. Grandfather-এর সংক্ষিপ্ত রূপ Grandpa প্রচলিত।
2. Father-এর সংক্ষিপ্ত রূপ Dad বা Daddy এই সংক্ষিপ্ত রূপের প্রয়ােগ হয়।
3. Grandmother-এর সংক্ষিপ্ত রূপ Grandma৷
4. Mother-এর ক্ষেত্রে Mummy শব্দের প্রয়োগ হয়।
B
ইংরেজিতে :
1.কা, জ্যাঠা, মামা, মেশােমশায়, পিশেমশায় সকলকেই uncle [আঙ্কল) বলা হয়।
২. কাকীমা, জেঠীমা, মামীমা, মাসীমা, পিসীমা সকলকেই aunt [আল্ট বলা হয়।
৩. যে কোনাে ভদ্রলােককে সম্মান দেখিয়ে sir [স্যার বলা যেতে পারে।
৪. সেইরকম যে কোন মহিলাকে madiam (ম্যাদাম বলে সম্বােধন করা যেতে পারে।
৫. খুড়তুতাে, মামাতাে, ভ্যাঠতুতাে, পিসতুতাে, মাসতুতাে ভাই বা বােনকে cousin (কাজিন বলা হয়,
cousin-brother কাজিন-ব্রাদার বা cousin-sister কাজিন সিস্টার নয়।
৬. স্বামী [Husband) কে সংক্ষেপে হার্বি |hubhy] বলা হয়।

😶ইংরেজি শেখার টেকনিক

২য় দিন

ইংরেডিতে থা? তা আপনি অতি নবাব বালাই নেই। গুরুজনদের তুমি [you, ইউ] বলেই সম্বোধন করে। তার মানে
এই নয় যে ইংরেজি ভাসতে শিষ্টাচারের অভাব। বরং ইংরেজরা অত্যন্ত বিনয়ী জাতি। তাদের কথাবার্তা পদে পদে তার স্বাক্ষর।
ইংরেজি শিবা কালে এই কথাটা মনে রাখা বিশেষ প্রয়োজন।
চের কথাগুলো মনে রাখে রাখুন। ইংরেজ জাতির বিনয়শীলতার প্রতীক এই শব্দগুলো। এদের গুরুত্ব অসীম।
1. please lata)
2. thanks [গ্যাস)
3. Welcome [ওয়েলকাম)
4. will great pleasure (উইথ গ্রেট প্লেজার)
5. allow me [এলাও মি]
6. after you [আফটার ইউ]
7. korty (সরি]
8. excuse Inc (এক্সকিউজ মী]
9. pardon (175.0
10. no mention (নো মেশ
II. It's rny pleasure [হটস মাই প্লেজার)
B
। দি আপনার কারও কাছ থেকে একটা কলম নেওয়ার দরকার হয় বা আপনি এক গ্লাস জল চাইলেন, অথবা কাউকে
তিয়ে করলেন কটা বেজেছে, কিংবা কোন প্রশ্নের উত্তরে হা বলেন, তবে pleastকথাটা বলতে ভুলবেন না যেন। অন্য কোন
শব্দ না ব্যবহার করে কেবলমাল pleist: বললেও চলবে। আপনার মনের ভাল লোকে সহজেই বুঝতে পারবে। অপর পক্ষে please
না বলে অভধতা প্রকাশ লা হলে।
বাংলাতে আমরা সাধারণতঃ বলি
নি আপনার কলমটা একটু দিন ত? [৮] এক গ্লাস জল খাব।
 কটা বাজে? ঠিক আছে, খেয়ে নেন।
কিন্তু যদি আপনি এই বাক্যগুলাের হুবহু অনুবাদ করে বলেন যে -
 Give me your pen. (গিভ মি ইয়ের পেন]
 iive it a glass of water. (গিভ মি এ সি অফ ওয়াটার
le What is the time? (COMIC S fu 018?)
 Yes, I will drink (ইয়েস, তাই উই ড্রিন]তাহলে ইংরেজরা সহজেই জেনে যাবে যে আপনি হয় অভদ্র, বা কোনাে বিদেশি যে ইংরেজদের আদব কায়দা জানে না।
আপনার সম্বন্ধে ওদের বিরূপ ধারণা হবে না যদি আপনি উপরােক্ত বাক্যগুলাের বদলে বলেন –
[al your pen, please [ইয়াের পেন, প্লিজ]।
[b] A glass of water please [এ গ্লাস অফ ওয়াটার প্লিজ
(c) Time, please [Giza fero]
অথবা এও বলতে পারেন -
[a] May I have your pen, please [মে আই হ্যাভ ইয়াের পেন্ প্লিজ)
[b] Give me a glass of water, please [গিভ মি এ প্লাস ওয়াটার, প্লিজ]।
[c] What is the time, please? [হােয়াট ইজ দি টাইম, প্লিজ]।
2. [a] যদি কেউ আপনার জন্য নিতান্ত সামান্য একটা কাজও করে দেয়, যেমন কটা বেজেছে বলা বা বাড়ির ঠিকানা জানিয়ে
দেওয়া, তবে তাঁকে thank you [থ্যাঙ্ক ইউ] বলতে ভুলবেন না। আপনি thanks [থ্যাঙ্কস) ও বলতে পারেন। আর যদি কৃতজ্ঞতা
প্রকাশ করা এতেও যথেষ্ট বলে মনে না হয় তবে বলতে পারেন -
Many. Imany thanks [মেনি, মেনি থ্যাঙ্কস বা
Thank you very much [ থ্যাঙ্ক ইউ ভেরি মাচ্‌]
(b) যদি কেউ আপনাকে কিছু দিতে চান, আর আপনি তা নিতে অনিচ্ছুক হন, তবে বাংলার মত বলবেন না যেন আমার
চাই না' I don't want [আই ডােন্ট ওয়ান্ট]। বলুন No, thanks [ননা, থ্যাঙ্কস)।
3. আপনি কারও কোন সামান্য কাজ করে দিলেন আর সেই ব্যাক্তি আপনাকে বললেন 'thank you'। এখানেই কিন্তু সব
শেষ হ'ল না। আপনি চুপ করে থাকলে আপনাকে হয় দেমাকি বা অসভ্য ভাবা হবে। আপনাকে বলতে হবে -
1. It's' all right [ইটস্ অল রাইট], ঠিক আছে বা
2. No mention [নাে মেশ] এ আর এমন কি, অথবা
3. It's fine [ইট ফাইন] সব ঠিক আছে বা
4. My pleasure [মাই প্লেজার) আমার আনন্দ বা
5. You're welcome (ইউ আর ওয়েলকাম] – আমি আর কি কিছু করতে পারি আপনার জন্য?
যদিও তৃতীয়টাও বিনয়প্রকাশের সর্বোত্তম বাক্য, অন্য দুটোও ব্যবহার করা চলতে পারে।
4. যদি আপনি কাউকে কোনাে জিনিষ দিতে রাজি হয়ে যান তাে বাংলায় বলবেন, আচ্ছা নিন। কিন্তু ইংরেজিতে যদি বাংলার
মত বলেন Take it [টেক ইট] তবে অশিষ্টতা প্রকাশ করা হবে। আপনি বলবেন, With great pleasure [উইথ গ্রেট প্লেজার]।
5. আপনি যদি কোন সামান্য রকমেরও সাহায্য করতে চান কাউকে, যেমন কোন মহিলার কাছ থেকে শিশুকে কোলে নেওয়া
বা কোন বৃদ্ধকে তাঁর ভারি জিনিষ না বইতে দিতে চান, তবে বলবেন – Allow me... [এ্যালাও মি] – আমি কি... করতে পারি?
6. আপনি কোনাে মহিলা বা বৃদ্ধকে রাস্তা ছেড়ে দিয়ে সরে দাঁড়ালেন তবে বাংলায় বলবেন হয়ত আপনি এগিয়ে চলুন
প্রথমে। ইংরেজিতে বলবেন না যেন First you [ ফার্স্ট ইউ]। বলুন After you [আফটার ইউ]।
7. বাংলাতে আমরা দুঃখ প্রকাশ করি সাধারণতঃ কোন বড় রকমের ভুল হয়ে গেলে যেমন কাউকে সময় দিয়ে অনুপস্থিত
থাকা, অসময়ে কারও সাথে দেখা করতে যাওয়া, ইত্যাদি। কিন্তু ইংরেজিতে কথায় কথায় sorry (সরি], excuse me [এক্সকিউজ
মি), pardon [পারডন) ইত্যাদি বলার রেওয়াজ।
|a| যদি কারও হাতে অনিচ্ছাকৃতভাবে আপনার হাত লেগে যায় তাে সঙ্গে সঙ্গে বলবেন – sorry [সরি]
। It's = it is; 2 Yourc = you are – এই দুইটি সংক্ষিপ্ত রূপের অজস্র ব্যবহার হয়।







0 Response to "ইংরেজিতে কথা বলা শেখার সহজ উপায়"

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

Copyright

Extra Links

» About us
» Contact us
» Sitemap
» Facebook Group ✔
» বিজ্ঞাপন দিন